Keine exakte Übersetzung gefunden für الحاجة إلى الأمان

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الحاجة إلى الأمان

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nécessitant une mère tout aussi remarquable.
    في حاجة إلى أمٍ عظيمة
  • Ces Principes cherchent à établir un équilibre entre la sûreté et le respect des droits de l'homme dans les zones de conflit et dans d'autres environnements difficiles où des sociétés d'extraction opèrent.
    وتهدف هذه المبادئ إلى موازنة الحاجة إلى الأمان واحترام حقوق الإنسان في مناطق الصراعات والبيئات الصعبة الأخرى حيث تعمل الشركات الاستخراجية.
  • Les règles sont-elles adéquates ou faut-il de nouvelles dispositions juridiques?
    قواعد ملائمة أم حاجة إلى قانون جديد؟
  • Nous reconnaissons aussi la nécessité d'améliorer les conditions de vie du nombre croissant de femmes qui travaillent et de leurs enfants.
    إننا نسلم بالحاجة إلى تحسين ظروف الأمهات العاملات وأطفالهن.
  • Par ailleurs, nous sommes conscients que nous devons fournir au Secrétaire général des noms de candidates potentielles et qualifiées à ce type de poste.
    وفي الوقت ذاته، ندرك الحاجة إلى تزويد الأمين العام بأسماء مرشحات محتملات مؤهلات لتلك المناصب.
  • Je considère que le Secrétaire général doit jouer un rôle plus important et s'engager personnellement à cet égard.
    وأؤمن بالحاجة إلى قيام الأمين العام بدور أكبر في هذا المضمار وبمشاركته الشخصية فيه.
  • En particulier, la jeunesse communique avec force trois besoins essentiels : le besoin de sentir qu'elle fait partie d'une communauté, le besoin de se sentir en sécurité, et la nécessité d'avoir un but.
    وعلى وجه الخصوص، فإننا نعبِّر بشكل ساحق عن ثلاث حاجات أساسية هي: الحاجة إلى الإحساس بالانتماء إلى مجتمع، والحاجة إلى الإحساس بالأمان، والحاجة إلى وجود هدف.
  • Mme Tan dit que les femmes nigériennes ont désespérément besoin d'un filet de sécurité sociale.
    السيدة تان: قالت إن نساء النيجر في حاجة ماسة إلى شبكة أمان اجتماعي.
  • a) Il faudrait avoir des critères de sûreté communs pour les missions spatiales utilisant des sources d'énergie nucléaires;
    (أ) الحاجة إلى وجود معايير أمان مشتركة للبعثات الفضائية التي تستخدم مصادر القدرة النووية؛
  • Le Comité souligne combien il importe que le Secrétaire général veille à ce que les documents soient soumis en temps voulu, selon la règle des six semaines.
    وأكدت اللجنة الحاجة إلى أن يكفل الأمين العام صدور الوثائق في موعدها المقرر عملا بقاعدة الستة أسابيع.